گردش روزگار
گردش روزگار
برف می بارد
بر سنگفرش کوچه و میدان
زیبا و درخشان
اما دلم غمین و پر خون
*****
در سرما در قطب شمال
در آن سوی جهان
جنگل ها می سوزد
زمین گداخته است
*****
کشتار
در دور دست خاور
دیوی بد سرشت مردمان را می کشد
*****
آزادی نیست
فریاد رسی نیست
مردمان را حق زندگی نیست
*****
با آتشی در درون سینه ها
دست در دست هم گام بر می دارند
مردمان در کوی و میدان ها
با دل هایی سرشار از درد
در درون دژ فراموش شده، در پشت میله های زندان
*****
دست دیوی پلید سیاهی ها را می گستراند
گلوله های مرگ زا بر سینه مردمان فرو می بارد
بر پدر من، بر مادر من
بر خواهر تو، بر برادر تو
*****
بر خاک رد خون سرخ
از کشته ها پشته های بیکران
*****
شگفتا در غرب
یک گلوله، بر پیکر تنها یک نفر
به میلیون ها فریاد اعتراض می انجامد
*****
در دور دست شرق
میلیون ها فریاد
ملتی زخمی
اما آب از آب نمی جنبد
در غرب از سوی صاحبان قدرت
آن هایی که خود را برتر و خردمند تر می پندارند
با آرزوی همدلی جهانیان با مردمان ایران برای به دست آوردن بنیادی ترین حقوق بشر و دموکراسی
آزادی تقوی بیات
نوزدهم ژانویه 2026 ترسایی
Världens gång
Snön faller utomhus
På gator och torg
Det är vackert och ljust
men hjärtat är full av sorg
—-
Trots kylan i norden
På andra sidan jorden
Skogar i brand
Världen i brand
—-
I fjärran öster
Sker folkmord, utförda av monster
—-
Inga friheter
Inga möjligheter
Inga mänskliga rättigheter
—-
Med hjärtan i brand
Marscherar hand i hand
Folk på gator och torg
Med hjärtan full av sorg
Bakom galler i en bortglömd stenborg
—-
Monstrens förtryck sprider svärtan
Med dödliga skott rakt i människohjärtan
Min far, min mor,
Din syster, din bror
—-
På marken spår av blod, röda
På staplar ligger tusentals döda
—-
Samtidigt i väst
Ett skott, en person
Leder till massdemonstration
—-
I fjärran öster
Miljontals röster
En hel skadad nation
Men ingen betydande reaktion
Från makthavarna i väst
De som säger sig veta bäst
// I hopp om att få omvärldens hjälp - för grundläggande mänskliga rättigheter med demokrati i fokus för det iranska folket